kristina88 29 октября Поделиться 29 октября Всем привет. У ребёнка произошёл сегодня конфликт в школе с одноклассником. Сын рассказывает что этот мальчик его целый день обзывал вот этим словом buhrogesicht oder bohogesicht. Незнаю как это правильно звучит. Что это слово означает? Ссылка на это сообщение
Руна55 29 октября Поделиться 29 октября Лицо бу или лицо в стиле бохо , так переводчик перевел Ссылка на это сообщение
kristina88 29 октября Автор Поделиться 29 октября @Руна55 А что это значит на нашем языке? Ссылка на это сообщение
ФрауМарта 29 октября Поделиться 29 октября Не слышала ничего подобного, мне не знакомо такое выражение. Ссылка на это сообщение
kristina88 29 октября Автор Поделиться 29 октября @ФрауМарта ох незнаю, может это что то на английском. Этот мальчик в совершенстве владеет английским. Ссылка на это сообщение
Минерва1201 29 октября Поделиться 29 октября (изменено) 1 час назад, kristina88 сказал(а): Всем привет. У ребёнка произошёл сегодня конфликт в школе с одноклассником. Сын рассказывает что этот мальчик его целый день обзывал вот этим словом buhrogesicht oder bohogesicht. Незнаю как это правильно звучит. Что это слово означает? Вероятно, слово, которое сказал одноклассник, — "Burggesicht". "Burggesicht", что может означать "лицо, похожее на башню" или "с лицом крепости", намекая на выражение лица, напоминающее строгое или каменное выражение... Вообще, такого слова "Burggesicht" - нет, но теоретически оно может быть использовано как неформальное оскорбление. Немцы иногда придумывают "составные" слова, чтобы передать конкретное или уничижительное значение, и "Burggesicht" может интуитивно восприниматься как намёк на серьёзное, грубое или "каменное" выражение лица. Такое слово легко могло возникнуть среди детей, которые часто придумывают обидные прозвища. Изменено 29 октября пользователем Минерва1201 1 Ссылка на это сообщение
Lenivchik 29 октября Поделиться 29 октября Первый раз слышу такое выражение. Может составное с каким-то английским словом? Муж, немец, тоже не знает такого слова. 1 Ссылка на это сообщение
Минерва1201 29 октября Поделиться 29 октября Это ж дети они часто придумывают прозвища, играя со словами, чтобы передать какое-то особое, иногда обидное, значение. Смысл часто можно понять, проанализировав, что именно было добавлено к слову Gesicht — это может указать на характер или намерение прозвища. Ссылка на это сообщение
Инна_К 29 октября Поделиться 29 октября 1 час назад, Минерва1201 сказал(а): Вероятно, слово, которое сказал одноклассник, — "Burggesicht". "Burggesicht", что может означать "лицо, похожее на башню" или "с лицом крепости", намекая на выражение лица, напоминающее строгое или каменное выражение... Вообще, такого слова "Burggesicht" - нет, но теоретически оно может быть использовано как неформальное оскорбление. Немцы иногда придумывают "составные" слова, чтобы передать конкретное или уничижительное значение, и "Burggesicht" может интуитивно восприниматься как намёк на серьёзное, грубое или "каменное" выражение лица. Такое слово легко могло возникнуть среди детей, которые часто придумывают обидные прозвища. Морда кирпичом в русском есть 🤣 3 5 Ссылка на это сообщение
kristina88 29 октября Автор Поделиться 29 октября @Lenivchik незнаю может быть. Пишу так как сын услышал. @Lenivchik а что это значит? Ссылка на это сообщение
Минерва1201 29 октября Поделиться 29 октября (изменено) 47 минут назад, Инна_К сказал(а): Морда кирпичом в русском есть 🤣 Да, да 14 минут назад, kristina88 сказал(а): незнаю может быть. Пишу так как сын услышал. Ну переспросите, озвучив эти два варианта: 1. Burggesicht — [бурггезихт] 2. Blockflötengesicht -[блокфлётенгезихт] Похоже или нет? Изменено 29 октября пользователем Минерва1201 Ссылка на это сообщение
Мамочка хомячка:) 29 октября Поделиться 29 октября 23. Backpfeifengesicht Backpfeife — это пощечина, а gesicht — лицо. Соедини их и получишь «лицо, которое жаждет пощечины». Или, как сказали бы в русском, кирпича 24. Blockflötengesicht Помнишь старые музыкальные центры? В них было семь дырок, а от колонок шло тепло и едва различимая вибрация. «Лицо-музыкальный центр» обозначает глупого человека: тоже имеет семь отверстий (два глаза, два уха, две ноздри и рот), а когда говорит, от него хочется отойти подальше. 1 Ссылка на это сообщение
Glow 29 октября Поделиться 29 октября Может, если смесь языков, Burrogesicht - donkey face, stupid face. 2 Ссылка на это сообщение
kristina88 29 октября Автор Поделиться 29 октября @Glow да точно это слово. Девочки спасибо всем за ответы. Разобрались. Ссылка на это сообщение
ФрауМарта 29 октября Поделиться 29 октября 35 минут назад, Glow сказал(а): Может, если смесь языков, Burrogesicht - donkey face, stupid face. Черт, я подумала про бурро, но решила, что испанское слово - это слишком сложно для немецкого ребёнка. 1 1 Ссылка на это сообщение
Полезные сообщения
Присоединяйтесь к нам!
Чтобы оставить комментарий, вам нужно зарегистрироваться.
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь на нашем сайте. Это очень просто!
Зарегистрируйте новый аккаунтУже есть аккаунт?
Уже зарегистрированы у нас? Войдите здесь.
Войти на сайт